บทความที่ได้รับความนิยม
-
ภาษาฝรั่งเศส ตอน อาหารมื้อเช้า Les repas = มื้ออาหาร Le petit déjeuner = อาหารมื้อเช้า Pain beurré = ขนมปังทาเนย Confiture = แยมทาขนม...
วันเสาร์ที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 2555
Le petit déjeuner อาหารเช้า Breakfast
ภาษาฝรั่งเศส ตอน อาหารมื้อเช้า
Les repas = มื้ออาหาร
Le petit déjeuner = อาหารมื้อเช้า
Pain beurré = ขนมปังทาเนย
Confiture = แยมทาขนมปัง
Miel = น้ำผึ้ง
æuf à la coque = ไข่ลวก
Cereals = ซีเรียล (อาหารเช้าสำเร็จรูป)
Croissant = ขนมปังครัวซองต์
Baquette = ขนมปังฝรั่งเศส (บาแก๊ต)
การรับประทานอาหารของคนฝรั่งเศส
อาหารเช้าโดยทั่วไปจะเป็นครัวซองส์ (croissants) หรือขนมปังแบบต่างๆ ทาเนยและแยม ส่วนเครื่องดื่มจะเป็นกาแฟใส่นมหรือชอกโกแลตร้อนๆ และอาหารเช้าสมาชิกในครอบครัวทุกคนไม่ได้มามานั่งกินด้วยกัน
ส่วนอาหารกลางวัน ก็ยังไม่ใช่อาหารหลัก ยกเว้นสำหรับคนฝรั่งเศสในชนบท ร้านอาหารในเมืองจะเปิดช่วงกลางวันระหว่างเวลาเที่ยงถึงบ่ายสองโมงเท่านั้น แล้วจึงจะเปิดอีกครั้งตอนมื้อเย็น
แต่มื้อเย็นจะเป็นมื้อหลัก เป็นเวลาที่สมาชิกในครอบครัวหรือเพื่อนฝูงมาใช้เวลาอยู่ด้วยกัน คนฝรั่งเศสอาจใช้เวลาที่โต๊ะอาหารเย็นได้นานถึง 2 ชั่วโมง!
คนฝรั่งเศสถือว่าการดูทีวีระหว่างกินอาหารเย็นเป็นมารยาทที่ไม่ดี
คนฝรั่งเศสกินอาหารแบบเรียงตามลำดับหรือคอร์ส จบไปทีละคอร์ส ไม่วางอาหารทุกอย่างบนโต๊ะแล้วนั่งล้อมวงกันกินเหมือนคนไทยและคนอเมริกัน โดยทั่วไปจะมี 3 คอร์สคือ entré, plate principal และ cheese course หรือ dessert ถ้าเสิร์ฟแบบครบ ก็เพิ่มอีก 3 เป็น 6 คอร์ส เริ่มจาก aperitif หรือออร์เดิร์ฟ แล้วเป็น entré ซึ่งมักจะเป็นซุป ตามด้วยอาหารจานหลักที่เป็นเนื้อสัตว์ ต่อด้วยสลัดแล้วตามด้วยเนยแข็ง ปิดท้ายด้วยของหวานหรือผลไม้พร้อมกับกาแฟ ส่วนขนมปัง ไวน์ และน้ำแร่จะมีเสิร์ฟตลอดเวลาที่กินอาหาร
การกินขนมปังของคนฝรั่งเศสแตกต่างจากคนอเมริกันและอังกฤษ คือจะวางไว้ให้บนผ้าปูโต๊ะ
คนฝรั่งเศสจะใช้ส้อมจิ้มขนมปังเช็ดทำความสะอาดจานเมื่อจบแต่ละคอร์ส เพราะคอร์สต่างๆ มักจะเสริฟในจานเดียว ยกเว้นในงานเลี้ยงอย่างเป็นทางการจึงจะแยกจาน
คนฝรั่งเศสใช้มีดและส้อมในการกินอาหารเกือบทุกอย่าง แม้กระทั่งเฟร้นฟรายส์ โดยถือมีดด้วยมือขวา และมือซ้ายถือส้อม ไม่มีการเปลี่ยนมือไปมาเหมือนคนอเมริกัน
การวางมือบนโต๊ะอาหาร ที่ฝรั่งเศส แม้จะไม่วางศอกบนโต๊ะ แต่สามารถวางมือไว้บนโต๊ะอาหารได้
ที่สำคัญ ไม่ควรขอหรือใส่เครื่องปรุงเพิ่มเติมลงในจานอาหารที่เสริฟ ยกเว้นเกลือและพริกไทย เพราะอาหารฝรั่งเศสขึ้นชื่อว่าเยี่ยมยอดของโลกแล้ว จึงไม่ต้องการให้มีการปรุงแต่งเพิ่มเติมอีก
วันอาทิตย์ที่ 17 มิถุนายน พ.ศ. 2555
Au café
Au café มาดื่มกาแฟกัน Let’s have a cup of coffee.
ร้านกาแฟในฝรั่งเศส หรือ Le café มักจะเป็นร้านที่ขายทั้งเครื่องดื่มที่ไม่มีแอลกอฮอล์ (ฺBoisson non-alcolisée) และ เครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ (ฺBoisson alcolisée) ร้านที่ขายเฉพาะกาแฟอย่างเดียว แบบบ้านเราหาได้ยากมาก ร้านส่วนใหญ่มักเป็นร้านดั้งเดิม เปิดให้บริการมาเป็นเวลายาวนาน le café ในประเทศฝรั่งเศสเป็นหนึ่งในไม่กี่สถานที่ที่เปิดทำการแทบจะทุกวัน จากเช้าตรู่ยันดึกสำหรับร้านที่ตั้งอยู่ในย่านชุมชนหนาแน่น
เมื่อเราเดินเข้าร้าน จะมี บริกร Garçon เดินเข้ามาหา Garçon มักจะทักทายลูกค้าด้วยประโยค
Bonjour (บอง-ชูร), vous êtres combien? (วู-แซท-กอม-เบียง)เป็นการถามว่าลูกค้ามากันกี่คน
บริกรจะเชิญเราไปที่โต๊ะที่เหมาะสม (ที่ว่าง) พร้อมเมนู ก่อนจะรับการสั่งอาหาร บริกรจะพูดประโยคต่างๆ เหล่านี้
Puis-je vous servir quelques choses?
(ปุอิ--เฌอ--วู--แซคร-วี--แกล-เกอ--โชส)
Vous désirez/souhaitez/voulez quelques chose?
(วู--เด-ซิ-เคร/ซู-แอท-เต้/วู-เล--แกล-เกอ--โชส)
ตัวอย่างเครื่องดื่มที่เราจะเห็นเป็นประจำในรายการเครื่องดื่ม
Le café (กา-เฟ่), Le thé (เต),
les boissons gazeuses : Coca (โก-กา) , Sprite (สไปรท), Perrier (แป-คริ-เย่) : น้ำโซดา
ในส่วนเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ จะมี La bière pression (บิ-แย--เพรส-ซิอง) ,
Le cidre (ซิดดร), Le kir (กีคร) และเหล้าทั่วๆ ไป
เวลาจะสั่งเครื่องดื่ม เราจะสั่งว่า
Je prends (เฌอ--พรอง) + (ชื่อเครื่องดื่มที่ต้องการจะดื่ม)
เราอาจจะเจาะจงเพิ่มอีกนิดว่าเป็นเครื่องดื่มขนาดเท่าไร
เช่น Je prends un verre de bière pression = ขอเบียร์หนึ่งแก้ว
ควรปิดท้ายประโยคการสั่งด้วยคำว่า S'il vous plaît (ซิล--วู--ปเล)
วันเสาร์ที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2555
เตรียมทำใบงานที่ 2
สิ่งที่น่ารู้เกี่ยวกับประเทศฝรั่งเศส ICI, LA FRANCE
La civilisation française (วัฒนธรรมประเทศฝรั่งเศส)
La France physiques (ภูมิประเทศ)
France physiques (ภูมิประเทศ)
• La Côte d’Azur est est au bord de la mer Méditerranée.
(ชายฝั่งทางตอนใต้ติดทะเลเมดิเตอร์เรเนียน)
• La Côte d’Azur est est au bord de l’océan Atlantique.
(ชายฝั่งตะวันตกติดมหาสมุทรแอตแลนติก)
• La seule partie de la France qui ne donne pas sur une mer est l’est.
(ตะวันออกเป็นส่วนที่ไม่ติดทะเล)
• On appelle la region dand le sud de la France “Le Midi”.
(ทางใต้ของฝรั่งเศสถูกเรียกว่า เลอ มิดิ)
• La frontier naturelle entre la France et l’Angleterre est La Manche.
(ชายแดนธรรมชาติระหว่างฝรั่งเศสและอังกฤษ)
• Le port de l’océan Allantique est La Rochelle.
(ท่าเรือ La Rochelle อยู่ฝั่งมหาสมุทรแอตแลนติก)
• Le port de la mer du Nord est Le Havre, Deauville.
(ท่าเรือ Le Havre, Deauville อยู่ทางเหนือ)
• Le port de la Manche est Dunkerque, Calais, Boulugne.
(ท่าเรือ la Manche คือ Dunkerque, Calais, Boulugne )
คำที่ใช้ในชั้นเรียน
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)